Грамматический словарь основ хакасского языка

22,190 rows sorted by derivgloss

View and edit SQL

Link rowid number field1 word headword headnum alternat alternaten form deriv derivgloss ▼ semtag semgloss part dial etym rest note1 notes
1 1 А I союз 1) присоед. а; а ол ниме чоохтады? а он что сказал?; а син тапсабаазың ма? а ты промолчал?; 2) противит. а; мин хаӌанох килгем, а син ам даа килбиндірзің я давно пришёл, а тебя всё ещё нет; син хығыр, а мин истем ты читай, а я буду слушать. а А 1           conj а (cоюз) INVAR   rus 1) присоед. а; а ол ниме чоохтады? а он что сказал?; а син тапсабаазың ма? а ты промолчал?; 2) противит. а; мин хаӌанох килгем, а син ам даа килбиндірзің я давно пришёл, а тебя всё ещё нет; син хығыр, а мин истем ты читай, а я буду слушать. A  
2 2 А II межд. (обычно протяжное) а, а-а! ага! ах! ой! (выражает решимость, удивление, негодование, насмешку, злорадство, испуг, боль и т.п.); а, килдің ме? а, ты пришёл?; а-а, ниме мин чоохтаам! а-а, что я говорил!; а-а! ағырча! ой! больно! а А 2           interj а (межд.) INVAR     (обычно протяжное) а, а-а! ага! ах! ой! (выражает решимость, удивление, негодование, насмешку, злорадство, испуг, боль и т.п.); а, килдің ме? а, ты пришёл?; а-а, ниме мин чоохтаам! а-а, что я говорил!; а-а! ағырча! ой! больно! А  
3 3 ААЛ I село, селение; населённый пункт; аал; улус // сельский; аал азағы окраина села; конец села; аал пазы начало села; аалдаң городсар из села в город; аалдаң ағылах в стороне от населённого пункта; Катанов аалы улус Катаново; аал клубы сельский клуб; аал малы скот, принадлежащий жителям села; аал Чӧбі сельский Совет; аал хонии сельское хозяйство; аал хонии техниказы сельскохозяйственная техника. аал ААЛ 1           contain:settl=hum:aggr село NOMEN     село, селение; населённый пункт; аал; улус // сельский; аал азағы окраина села; конец села; аал пазы начало села; аалдаң городсар из села в город; аалдаң ағылах в стороне от населённого пункта; Катанов аалы улус Катаново; аал клубы сельский клуб; аал малы скот, принадлежащий жителям села; аал Чӧбі сельский Совет; аал хонии сельское хозяйство; аал хонии техниказы сельскохозяйственная техника. ЛAA  
4 4 ААЛ (придаёт оттенок просьбы при обращении к лицам мужского пола); ср. а III (во 2 знач.); ит пир аал сделай, пожалуйста; сур пир аал спроси, пожалуйста. аал ААЛ 0       #   ptcl пожалуйста INVAR     (придаёт оттенок просьбы при обращении к лицам мужского пола); ср. а III (во 2 знач.); ит пир аал сделай, пожалуйста; сур пир аал спроси, пожалуйста. ЛAA  
5 5 ААЛАЙ алый, розовый; аалаи кӧгенек розовое платье; аалай торғы шёлк розового цвета. аалай ААЛАЙ 0           physq:colour алый NOMEN     алый, розовый; аалаи кӧгенек розовое платье; аалай торғы шёлк розового цвета. ЙАЛАА  
18 18 ААР I пчела // пчелиный; сӧл аары степная пчела; тайға аары таёжная пчела; аар чіли ыылазарға гудеть как пчёлы; аар инезі пчелиная матка; аар тігені пчелиное жало; аар ырайы пчелиный рой; / аар чуғы прополис; тӱктіг аар зоол. шершень; чалаас аар зоол. оса. аар ААР 1       #   insect пчела NOMEN     пчела // пчелиный; сӧл аары степная пчела; тайға аары таёжная пчела; аар чіли ыылазарға гудеть как пчёлы; аар инезі пчелиная матка; аар тігені пчелиное жало; аар ырайы пчелиный рой; / аар чуғы прополис; тӱктіг аар зоол. шершень; чалаас аар зоол. оса. РАА  
19 19 ААР II 1. 1) тяжёлый; увесистый; увесисто; аар артынӌах тяжёлый груз; 2) тяжёлый, трудный; аар тоғыс тяжёлая работа; аар чол а) тяжёлая (изнурительная) дорога; б) трудный путь; 3) тяжёлый, опасный; аар ағырығ тяжёлая опасная болезнь: аар кӱн тяжёлый день (напр., для больных); аар палығ тяжёлое (опасное) ранение; 4) тяжёлый, неприятный, мучительный (о чувствах, мыслях); аар сағыстар тяжёлые (мучительные) мысли; тяжкий; аар пыролас тяжкое обвинение; 6) тяжёлый, неудобоваримый (о пище); 7) тяжёлый, обидный; аар чоох тяжёлые (обидные) слова; 2. 1) тяжело, увесисто; кӧдірерге аар поднимать тяжело; 2) тяжело, трудно; аар тынарға тяжело дышать; 3) тяжело, опасно; аар палығ- ладыбысхан [он] тяжело ранен; 4) тяжело, неприятно, мучительно; чӱрекке аар на сердце тяжело; 5) тяжко; à аар кӱн кӱн- нирге испытывать лишения; аар сӧӧктіг беременная; аар хабарға надорваться; прост. надсадиться; аар чӧрерге быть беременной; аар кізі а) тяжёлый человек; 5) человек с тяжёлым характером; в) скряга; аар тілліг а) косноязычный, тяжело говорящий (о ребёнке); б) злоязычный; аар чӱзінніг с грубыми чертами лица; аар холлығ с тяжёлой рукой; аар кӧрістіг с тяжёлым взглядом; аар азахтығ кізі (по суеверным представлениям) человек, с ногами которого приходят болезни и т.п. аар ААР 2       #   qual:physq:weight:Magn тяжелый NOMEN     1) 1) тяжёлый; увесистый; увесисто; аар артынӌах тяжёлый груз; 2) тяжёлый, трудный; аар тоғыс тяжёлая работа; аар чол а) тяжёлая (изнурительная) дорога; б) трудный путь; 3) тяжёлый, опасный; аар ағырығ тяжёлая опасная болезнь: аар кӱн тяжёлый день (напр., для больных); аар палығ тяжёлое (опасное) ранение; 4) тяжёлый, неприятный, мучительный (о чувствах, мыслях); аар сағыстар тяжёлые (мучительные) мысли; тяжкий; аар пыролас тяжкое обвинение; 6) тяжёлый, неудобоваримый (о пище); 7) тяжёлый, обидный; аар чоох тяжёлые (обидные) слова; 2. 1) тяжело, увесисто; кӧдірерге аар поднимать тяжело; 2) тяжело, трудно; аар тынарға тяжело дышать; 3) тяжело, опасно; аар палығ- ладыбысхан [он] тяжело ранен; 4) тяжело, неприятно, мучительно; чӱрекке аар на сердце тяжело; 5) тяжко; à аар кӱн кӱн- нирге испытывать лишения; аар сӧӧктіг беременная; аар хабарға надорваться; прост. надсадиться; аар чӧрерге быть беременной; аар кізі а) тяжёлый человек; 5) человек с тяжёлым характером; в) скряга; аар тілліг а) косноязычный, тяжело говорящий (о ребёнке); б) злоязычный; аар чӱзінніг с грубыми чертами лица; аар холлығ с тяжёлой рукой; аар кӧрістіг с тяжёлым взглядом; аар азахтығ кізі (по суеверным представлениям) человек, с ногами которого приходят болезни и т.п. РАА  
20 20 ААР III нареч. 1) дальше, подальше; аар пар! отойди! иди прочь!; 2) за пределами кого-л., чего-л., по ту сторону кого-л., чего-л.; аалдаң аар по ту сторону аала, за аалом; аар айланарға прям. и перен. отворачиваться от кого-л., чего-л.; аар айланыңар отвернитесь; à аар даа чох, пеер дее чох ни туда ни сюда; аар даа чох, пеер дее чох кізі нерешительный человек (соотв. ни рыба ни мясо); аар чох, пеер чох поларға быть в нерешительности; Ž аар айланза — ай осхас, пеер айланза — кӱн осхас фольк. повернётся туда — подобна луне, повернётся сюда — подобна солнцу (о красивой женщине); син аар одыр, мин синің орныңа одырим (парчатхан аттың ізі) загадка ты сядь подальше, и я сяду на твоё место (следы идущего коня). аар ААР 3       #   dist:max дальше NOMEN     1) дальше, подальше; аар пар! отойди! иди прочь!; 2) за пределами кого-л., чего-л., по ту сторону кого-л., чего-л.; аалдаң аар по ту сторону аала, за аалом; аар айланарға прям. и перен. отворачиваться от кого-л., чего-л.; аар айланыңар отвернитесь; à аар даа чох, пеер дее чох ни туда ни сюда; аар даа чох, пеер дее чох кізі нерешительный человек (соотв. ни рыба ни мясо); аар чох, пеер чох поларға быть в нерешительности; Ž аар айланза — ай осхас, пеер айланза — кӱн осхас фольк. повернётся туда — подобна луне, повернётся сюда — подобна солнцу (о красивой женщине); син аар одыр, мин синің орныңа одырим (парчатхан аттың ізі) загадка ты сядь подальше, и я сяду на твоё место (следы идущего коня). РАА  
21 21 ААР IV част. уж; ладно уж; че, пар кил аар ну сходи уж; чарир аар ладно уж; ал аар ладно уж, бери. аар ААР 4       #   ptcl:mpart Perm INVAR     уж; ладно уж; че, пар кил аар ну сходи уж; чарир аар ладно уж; ал аар ладно уж, бери. РАА  
22 22 ААРА(ЛАР) ист. аринцы (одно из назв. бывших хакасских племён); аара кізі аринец, аринка; аара чон мн. аринцы; ааралар чуртаӌаң чирлер земли, где жили аринцы. аара ААРА 0       #   hum:ethn аринец NOMEN     ист. аринцы (одно из назв. бывших хакасских племён); аара кізі аринец, аринка; аара чон мн. аринцы; ааралар чуртаӌаң чирлер земли, где жили аринцы. APAA Разнести.
44 44 ААРЧЫ арчы (кисловатый, творожистый осадок, остающийся после перегонки вина из айрана); ср. айран; ӱгрее аарчы саларға заправлять суп арчой; аарчы хурударға сушить арчы (чтобы сделать пичире; см. пічірӧ); / аарчы от бот. щавель. аарчы ААРЧЫ 0           milk арчы NOMEN     арчы (кисловатый, творожистый осадок, остающийся после перегонки вина из айрана); ср. айран; ӱгрее аарчы саларға заправлять суп арчой; аарчы хурударға сушить арчы (чтобы сделать пичире; см. пічірӧ); / аарчы от бот. щавель. ЫЧРАА  
46 46 ААС (-зы) I рот, уста; ср. ахсы; чалбах аас широкое горлышко (напр., сосуда); / алты аас пистолет (шестиствольный, шестизарядка;, à аас азарға говорить что-л.; выражать своё мнение; аас аспасха молчать; аас астырбасха не давать кому-л. сказать слова; аас ізирге разгорячиться; аас ірібес ворчливый; аас позытпас болтливый; аас салынмас постоянно ворчащий; аас тударға уличать кого-л. в нечестности; аас тутпас словоохотливый; аас хатарға голодать; аас чабылбинча [он] пребывает в радостном настроении; аас чаппас болтливый, словоохотливый; аастаң тӱзірбеске а) не спускать с языка; б) перемывать косточки кому-л.; употр. с афф. принадлежности 3 л. 1) рот, уста; ср. аас I; ахсы па толдыра полный рот; ахсын чабарға рот закрыть; ахсы чыстанарға пахнуть изо рта; паланың ахсы ағырча у ребёнка стоматит; 2) пасть; аң ахсы пасть зверя; 3) едок, иждивенец; минің холымда читі ахсы у меня на иждивении семь человек (ртов); 4) входное отверстие, вход, выход; ін ахсы отверстие норы; пол алтының ахсы отверстие подполья; ора ахсы отверстие погреба; хуйу ахсы вход в пещеру; ой ахсы начало или вход в лог; 5) дуло, жерло; мылтых ахсы дуло ружья; 6) открытый конец посуды, сосуда, ёмкости, ящика; бутылка ахсы горлышко бутылки; хап ахсы верх мешка; сундух ахсы верх (верхняя открытая сторона) сундука; 7) ущелье, узкий горный проход; тағ ахсы узкий горный проход; 8) горлышко, горловина; графин ахсы горлышко графина; чейник ахсы горловина чайника; ідіс ахсы а) горловина сосуда; б) этн. уст. чаша вина (которую дают отведать родственникам или соседям, перед тем как отправляться в гости с вином); à ат ахсын тударға управлять лошадью (букв. тянуть рот лошади); ахсын азынарға разг. а) возражать, перечить кому-л. (букв. рот открывать); б) говорить, заговорить; в) начать ругаться; см. азынарға II; ахсын аспас а) не открывающи… аас ААС 1   ахс   #   hum:part(body) рот NOMEN     рот, уста; ср. ахсы; чалбах аас широкое горлышко (напр., сосуда); / алты аас пистолет (шестиствольный, шестизарядка; à аас азарға говорить что-л.; выражать своё мнение; аас аспасха молчать; аас астырбасха не давать кому-л. сказать слова; аас ізирге разгорячиться; аас ірібес ворчливый; аас позытпас болтливый; аас салынмас постоянно ворчащий; аас тударға уличать кого-л. в нечестности; аас тутпас словоохотливый; аас хатарға голодать; аас чабылбинча [он] пребывает в радостном настроении; аас чаппас болтливый, словоохотливый; аастаң тӱзірбеске а) не спускать с языка; б) перемывать косточки кому-л.; употр. с афф. принадлежности 3 л. 1) рот, уста; ср. аас I; ахсы па толдыра полный рот; ахсын чабарға рот закрыть; ахсы чыстанарға пахнуть изо рта; паланың ахсы ағырча у ребёнка стоматит; 2) пасть; аң ахсы пасть зверя; 3) едок, иждивенец; минің холымда читі ахсы у меня на иждивении семь человек (ртов); 4) входное отверстие, вход, выход; ін ахсы отверстие норы; пол алтының ахсы отверстие подполья; ора ахсы отверстие погреба; хуйу ахсы вход в пещеру; ой ахсы начало или вход в лог; 5) дуло, жерло; мылтых ахсы дуло ружья; 6) открытый конец посуды, сосуда, ёмкости, ящика; бутылка ахсы горлышко бутылки; хап ахсы верх мешка; сундух ахсы верх (верхняя открытая сторона) сундука; 7) ущелье, узкий горный проход; тағ ахсы узкий горный проход; 8) горлышко, горловина; графин ахсы горлышко графина; чейник ахсы горловина чайника; ідіс ахсы а) горловина сосуда; б) этн. уст. чаша вина (которую дают отведать родственникам или соседям, перед тем как отправляться в гости с вином); à ат ахсын тударға управлять лошадью (букв. тянуть рот лошади); ахсын азынарға разг. а) возражать, перечить кому-л. (букв. рот открывать); б) говорить, заговорить; в) начать ругаться; см. азынарға II; ахсын аспас а) не открывающий рта; б) молчаливый; ахсын аспасха не проронить ни слова, молчать; ахсы пос а) болтливый; б) сквернослов; ахсынзар пахлирға а) смотреть кому-л. в рот; б) внимать каждому слову; в) слепо подчиняться; ахсына кіргенні чоохтанарға говорить что поп… САА  
47 47 ААС (-зы) II небольшой лог; ааста от саапчабыс [мы] косим сено в логу. аас ААС 2           landsc лог NOMEN     небольшой лог; ааста от саапчабыс [мы] косим сено в логу. САА  
48 48 ААС (-зы) III саг. небольшой гостинец (подарок); см. сыйых; à аас теертерге приехать [в гости] с гостинцем. аас ААС 3           poss гостинец NOMEN     саг. небольшой гостинец (подарок); см. сыйых; à аас теертерге приехать [в гости] с гостинцем. САА  
53 53 ААТ зоол. огарь (варнавка); обл. турпан; аат нымырхазы яйцо огаря; à аат ирепчі дружная пара супругов; Ž аат ирепчі осхас ынағлар погов. дружные (неразлучные) словно пара огарей. аат ААТ 0           bird огарь NOMEN     зоол. огарь (варнавка); обл. турпан; аат нымырхазы яйцо огаря; à аат ирепчі дружная пара супругов; Ž аат ирепчі осхас ынағлар погов. дружные (неразлучные) словно пара огарей. ТАА  
60 60 ААӋА кач. бабушка (по матери); см. ууӌа; ааӌам [моя] бабушка. ааӌа ААӋА 0       #?   hum:kin бабушка NOMEN     кач. бабушка (по матери); см. ууӌа; ааӌам [моя] бабушка. А}6B40+U{АА  
61 61 АБ этн. облавная охота на зверя (обычно группой сельчан); Ž аал-кӱннің абы пір, аал-хонӌыхтың чӧбі nip посл. у односельчан охота общая, у соседей совет общий. аб АБ 0       #   hunt облава NOMEN     этн. облавная охота на зверя (обычно группой сельчан); Ž аал-кӱннің абы пір, аал-хонӌыхтың чӧбі nip посл. у односельчан охота общая, у соседей совет общий. БА  
62 62 АБА I медведь // медвежий; ах аба белый медведь; кӱрең аба бурый медведь; тізі аба медведица; аба палазы медвежонок; аба иді медвежатина; аба теерізі медвежья шкура; / аба нымырты бот. кизильник черноплодный; аба чистегі бот. малина; à аба чӱректіг бесстрашный, смелый; Ž аба інекке харындас нимес посл. медведь корове не брат; абадаң хорыхсаң, тайғаа даа пар полбассың посл. будешь медведя бояться, и в тайгу не сходишь. аба АБА 1           animal:wild медведь NOMEN     медведь // медвежий; ах аба белый медведь; кӱрең аба бурый медведь; тізі аба медведица; аба палазы медвежонок; аба иді медвежатина; аба теерізі медвежья шкура; / аба нымырты бот. кизильник черноплодный; аба чистегі бот. малина; à аба чӱректіг бесстрашный, смелый; Ž аба інекке харындас нимес посл. медведь корове не брат; абадаң хорыхсаң, тайғаа даа пар полбассың посл. будешь медведя бояться, и в тайгу не сходишь. АБА  
63 63 АБА II саг. отец; см. паба; абамның чурты дом [моего] отца. аба АБА 2           hum:kin отец NOMEN     саг. отец; см. паба; абамның чурты дом [моего] отца. АБА  
64 64 АБАА 1) старший брат; 2) дядя (родственики-м мужчины младше отца); минің абаам а) мой старший брат; б) мой дядя. абаа АБАА 0       #?   hum:kin|age:max старший брат NOMEN     1) старший брат; 2) дядя (родственики-м мужчины младше отца); минің абаам а) мой старший брат; б) мой дядя. ААБА  
68 68 АБАЖУР абажур; сіліг абажур красивый абажур. абажур АБАЖУР 0       #   concr:part абажур NOMEN   rus абажур; сіліг абажур красивый абажур. РУЖАБА  
69 69 АБАЗИН абазинец // абазинский; абазиннер мн. абазинцы; абазин ипчі абазинка; абазин тілі абазинский язык. абазин АБАЗИН 0           hum:ethn абазинец NOMEN   rus абазинец // абазинский; абазиннер мн. абазинцы; абазин ипчі абазинка; абазин тілі абазинский язык. НИЗАБА  
70 70 АБАЗИНКА абазинка. абазинка АБАЗИНКА 0           hum:ethn абазинка NOMEN   rus абазинка. АКНИЗАБА  
75 75 АБАНАРЧЫ 1. 1) недостаточный; малый; 2) посредственный, заурядный; абанарчы ахча недостаточное (малое) количество денег; абанарчы алып фольк. богатырь средних способностей (заурядный богатырь); 2. недостаточно, мало; алып таа полза, абанарчы кӱстіг осхас фольк. хотя он и богатырь, но, видать, силы мало у него; алты торсығында азы-cvy абанарчы чатхлап халған фольк. в шести сосудах вина осталось немного (недостаточно); / абанарчы кізі гермафродит; à абанарчы сағыстығ недалёкого ума человек, разг. недоумок. абанарчы АБАНАРЧЫ 0           qual:AntiMagn недостаточный NOMEN     1) 1) недостаточный; малый; 2) посредственный, заурядный; абанарчы ахча недостаточное (малое) количество денег; абанарчы алып фольк. богатырь средних способностей (заурядный богатырь); 2. недостаточно, мало; алып таа полза, абанарчы кӱстіг осхас фольк. хотя он и богатырь, но, видать, силы мало у него; алты торсығында азы-cvy абанарчы чатхлап халған фольк. в шести сосудах вина осталось немного (недостаточно); / абанарчы кізі гермафродит; à абанарчы сағыстығ недалёкого ума человек, разг. недоумок. ЫЧРАНАБА  
76 76 АБАХАЙ 1. прил. и сущ. красивый, миловидный; красавица; ср. сіліг; абахай ипчі миловидная женщина; абахай хыс красивая девушка; айдаң арығ абахай, кӱннең сіліг абахай фольк. красавица светлее месяца, ярче солнца; абахайлар чыылысхлап партыр собрались красавицы; 2. фольк. жена, супруга; арғал чоннаң алған абахайы Ай Арығ полған фольк. у него жена Ай Арығ была из чужого племени. абахай АБАХАЙ 0           humq:posit красивый NOMEN     1) прил. и сущ. красивый, миловидный; красавица; ср. сіліг; абахай ипчі миловидная женщина; абахай хыс красивая девушка; айдаң арығ абахай, кӱннең сіліг абахай фольк. красавица светлее месяца, ярче солнца; абахайлар чыылысхлап партыр собрались красавицы; 2. фольк. жена, супруга; арғал чоннаң алған абахайы Ай Арығ полған фольк. у него жена Ай Арығ была из чужого племени. ЙАХАБА  
79 79 АББАТ (католиктер монастырьдағыларының улии) аббат. аббат АББАТ 0           hum:prof:relig аббат NOMEN   rus (католиктер монастырьдағыларының улии) аббат. ТАББА  
80 80 АББРЕВИАТУРА (сӧстер пірігізін пасталчатхан букваларынаң хысхарадып адааны) аббревиатура; ВС, РХ, МВДаббревиатуралар ВС, РХ, МВД — аббревиатуры. аббревиатура АББРЕВИАТУРА 0           text аббревиатура NOMEN   rus (сӧстер пірігізін пасталчатхан букваларынаң хысхарадып адааны) аббревиатура; ВС, РХ, МВД — аббревиатуралар ВС, РХ, МВД — аббревиатуры. АРУТАИВЕРББА  
81 81 АБДЫРА шкатулка; ағас абдыра деревянная шкатулка; Ž алтын абдырамны чыл пазында пір хати асчам (кӧӧк) загадка свою золотую шкатулку я открываю только раз в год (кукушка). абдыра АБДЫРА 0           contain шкатулка NOMEN     шкатулка; ағас абдыра деревянная шкатулка; Ž алтын абдырамны чыл пазында пір хати асчам (кӧӧк) загадка свою золотую шкатулку я открываю только раз в год (кукушка). АРЫДБА  
82 82 АБЗАЦ абзац, красная строка; абзацтаң пазып пастирға начинать писать с абзаца (красной строки); абзацты прай пазып аларға переписать весь абзац. абзац АБЗАЦ 0           part:text абзац NOMEN   rus абзац, красная строка; абзацтаң пазып пастирға начинать писать с абзаца (красной строки); абзацты прай пазып аларға переписать весь абзац. ЦАЗБА  
83 83 АБИТУРИЕНТ (пӧзік ӱгредіг заведениезіне ӱгренерге кірерге сыныхтаглар ир- тчеткен чиит кізі) абитуриент; абитуриенттің тирең пілізі глубокие знания абитуриента. абитуриент АБИТУРИЕНТ 0           hum:educ абитуриент NOMEN   rus (пӧзік ӱгредіг заведениезіне ӱгренерге кірерге сыныхтаглар ир- тчеткен чиит кізі) абитуриент; абитуриенттің тирең пілізі глубокие знания абитуриента. ТНЕИРУТИБА  
86 86 АБОНЕМЕНТ (пірее нименең тузалан турарға, кӧр турарға пирілчеткен документ) абонемент; концертке абонемент аларға брать абонемент на концерт. абонемент АБОНЕМЕНТ 0           concr абонемент NOMEN   rus (пірее нименең тузалан турарға, кӧр турарға пирілчеткен документ) абонемент; концертке абонемент аларға брать абонемент на концерт. ТНЕМЕНОБА  
87 87 АБОНЕНТ (абонентнең тузаланчатхан кізі) абонент // абонентный, абонентский «Хакас чирі» газетаның абоненті абонент газеты «Хакасская земля»; абоненттер пӧлігі абонентский отдел. абонент АБОНЕНТ 0           hum абонент NOMEN   rus (абонентнең тузаланчатхан кізі) абонент // абонентный, абонентский «Хакас чирі» газетаның абоненті абонент газеты «Хакасская земля»; абоненттер пӧлігі абонентский отдел. ТНЕНОБА  
88 88 АБОНИРОВАТЬ: абонировать поларға абонировать что-л.; театрға орын абонировать поларға абонировать место в театре. абонировать АБОНИРОВАТЬ 0       #   abstr абонировать INVAR1   rus абонировать поларға абонировать что-л.; театрға орын абонировать поларға абонировать место в театре. :ЬТАВОРИНОБА  
89 89 АБОРДАЖ (ыырӌы корабльын, чағдап киліп, атакаа алғаны) воен., мор. абордаж; абордажха аларға взять на абордаж что-л. абордаж АБОРДАЖ 0           war абордаж NOMEN   rus (ыырӌы корабльын, чағдап киліп, атакаа алғаны) воен., мор. абордаж; абордажха аларға взять на абордаж что-л. ЖАДРОБА  
90 90 АБОРИГЕН (странаның орындағы чуртагӌызы, килген чуртагӌы нимес) абориген. абориген АБОРИГЕН 0       #   hum абориген NOMEN   rus (странаның орындағы чуртагӌызы, килген чуртагӌы нимес) абориген. НЕГИРОБА  
91 91 АБОРТ мед. аборт; аборт идерге делать аборт. аборт АБОРТ 0           physiol аборт NOMEN   rus мед. аборт; аборт идерге делать аборт. ТРОБА  
92 92 АБРИКОС бот. абрикос // абрикосовый; абрикос ӧскірерге выращивать абрикос; абрикос ағазы абрикосовое дерево; абрикос вареньезі абрикосовое варенье. абрикос АБРИКОС 0           plant:fruit абрикос NOMEN   rus бот. абрикос // абрикосовый; абрикос ӧскірерге выращивать абрикос; абрикос ағазы абрикосовое дерево; абрикос вареньезі абрикосовое варенье. СОКИРБА  
93 93 АБСТРАКТНАЙ абстрактный; абстрактнай оңнағ абстрактное понятие. абстрактнай АБСТРАКТНАЙ 0           abstr:ment абстрактный NOMEN   rus абстрактный; абстрактнай оңнағ абстрактное понятие. ЙАНТКАРТСБА  
94 94 АБСТРАКЦИЯ абстракция; наука абстракциязы научная абстракция. абстракция АБСТРАКЦИЯ 0           abstr:ment абстракция NOMEN   rus абстракция; наука абстракциязы научная абстракция. ЯИЦКАРТСБА  
95 95 АБХАЗ абхазец // абхазский; абхазтар мн. абхазцы; абхаз тілі абхазский язык. абхаз АБХАЗ 0           hum:ethn абхазец NOMEN   rus абхазец // абхазский; абхазтар мн. абхазцы; абхаз тілі абхазский язык. ЗАХБА  
96 96 АБХАЗКА абхазка. абхазка АБХАЗКА 0           hum:ethn абхазка NOMEN   rus абхазка. АКЗАХБА  
97 97 АБЫ койб. уст. женщина; см. ипчі. абы АБЫ 0           hum женщина NOMEN     койб. уст. женщина; см. ипчі. ЫБА  
98 98 АБЫҒ шор. брат; см. абый I. абығ АБЫҒ 0           hum:kin брат NOMEN     шор. брат; см. абый I. }2940+U{ЫБА форма принадлежности не найдена
99 99 АБЫҒА 1) сестра (женщины одного сеока); ср. сӧӧк II; ол минің абыға пинем она моя сестра; 2) сестра (обращение женщины к женщине одного сеока); абыға пиӌем сестра моя. абыға АБЫҒА 0       #   hum:kin сестра NOMEN     1) сестра (женщины одного сеока); ср. сӧӧк II; ол минің абыға пинем она моя сестра; 2) сестра (обращение женщины к женщине одного сеока); абыға пиӌем сестра моя. А}2940+U{ЫБА  
100 100 АБЫДАЙ саг. тёзка; см. адас. абыдай АБЫДАЙ 0       абы+тай?   hum:social тёзка NOMEN     саг. тёзка; см. адас. ЙАДЫБА  
105 105 АБЫЗЫН 1) невестка (жена брата или другого родственника мужа по отношению к жене другого брата или родственника); абызыннар невестки; улуғ абызын старшая невестка; 2) обращение одной невестки к другой; à пут абызын разг. любовница, соперница (ирон. назв. любовницы «невестка по ноге»). абызын АБЫЗЫН 0           hum:affinity невестка NOMEN     1) невестка (жена брата или другого родственника мужа по отношению к жене другого брата или родственника); абызыннар невестки; улуғ абызын старшая невестка; 2) обращение одной невестки к другой; à пут абызын разг. любовница, соперница (ирон. назв. любовницы «невестка по ноге»). НЫЗЫБА  
107 107 АБЫЙ II старый, кряжистый (о дереве); абый хузух старый (кряжистый) кедр. абый АБЫЙ 2           age:max:physq:form кряжистый NOMEN     старый, кряжистый (о дереве); абый хузух старый (кряжистый) кедр. ЙЫБА  
108 108 АБЫЛ уст. мотыга, кетмень. абыл АБЫЛ 0           instr мотыга NOMEN     уст. мотыга, кетмень. ЛЫБА  
115 115 АБЫР I этн. уст. абыр (форма родственной долговой помощи; бедный родственник брал у богатого скот для развода с последующей выплатой, которую обязаны выплачивать даже дети, тот, кто не мог вернуть долг скотом, должен был отработать его). абыр АБЫР 1           concr:social абыр NOMEN     этн. уст. абыр (форма родственной долговой помощи; бедный родственник брал у богатого скот для развода с последующей выплатой, которую обязаны выплачивать даже дети, тот, кто не мог вернуть долг скотом, должен был отработать его). РЫБА  
117 117 АБЫРА кыз. 1) телега, повозка; см. хаңаа; пір абыра от одна повозка сена; 2) сбруя и телега; абыралығ ат запряжённая лошадь. абыра АБЫРА 0           transp телега NOMEN     кыз. 1) телега, повозка; см. хаңаа; пір абыра от одна повозка сена; 2) сбруя и телега; абыралығ ат запряжённая лошадь. АРЫБА  
118 118 АБЫРТХЫ абыртхы (напиток, который готовится из пророщепного зерна пшешицы, ячменя или овса); сухсунға абыртхы ізерге пить от жажды абыртхы. абыртхы АБЫРТХЫ 0           food абыртхы NOMEN     абыртхы (напиток, который готовится из пророщепного зерна пшешицы, ячменя или овса); сухсунға абыртхы ізерге пить от жажды абыртхы. ЫХТРЫБА  
119 119 АБЫС (-зы) священник; разг. поп; Ž абысха ас читпеен, харағына хах толбаан погов. попу всё мало, глаза не насытятся (букв. попу еды не хватило, глаза сором не наполнились). абыс АБЫС 0           hum:relig поп NOMEN     священник; разг. поп; Ž абысха ас читпеен, харағына хах толбаан погов. попу всё мало, глаза не насытятся (букв. попу еды не хватило, глаза сором не наполнились). СЫБА  
122 122 АВАНГАРД (чааӌыларның алай партияның, класстың алнында парчатхан чардығы) авангард. авангард АВАНГАРД 0       #   aggr:part авангард NOMEN   rus (чааӌыларның алай партияның, класстың алнында парчатхан чардығы) авангард. ДРАГНАВА  
123 123 АВАНПОСТ воен. аванпост; аванпост турғызарға выставлять аванпост. аванпост АВАНПОСТ 0           hum:aggr аванпост NOMEN   rus воен. аванпост; аванпост турғызарға выставлять аванпост. ТСОПНАВА  
124 124 АВАНС (азынада алылчатхан ахча) аванс // авансовый; аванс аларға получатъ аванс; аванс отчёды авансовый от- аванс АВАНС 0           finance аванс NOMEN   rus (азынада алылчатхан ахча) аванс // авансовый; аванс аларға получатъ аванс; аванс отчёды авансовый от- СНАВА  
126 126 АВАНСЦЕНА (сценаның алнындағы чардығы) авансцена. авансцена АВАНСЦЕНА 0           constr:part авансцена NOMEN   rus (сценаның алнындағы чардығы) авансцена. АНЕЦСНАВА  
127 127 АВАНТЮРА авантюра; чаа авантюразы военная авантюра; авантюраа кӱс кізі человек, склонный к авантюре; авантюрист. авантюра АВАНТЮРА 0           abstr авантюра NOMEN   rus авантюра; чаа авантюразы военная авантюра; авантюраа кӱс кізі человек, склонный к авантюре; авантюрист. АРЮТНАВА  
128 128 АВАНТЮРИЗМ авантюризм; авантюризм политиказы политика авантюризма. авантюризм АВАНТЮРИЗМ 0           abstr авантюризм NOMEN   rus авантюризм; авантюризм политиказы политика авантюризма. МЗИРЮТНАВА  
129 129 АВАР аварец // аварский; авар ипчі аварка; авар тілі аварский язык. авар АВАР 0           hum:ethn аварец NOMEN   rus аварец // аварский; авар ипчі аварка; авар тілі аварский язык. РАВА  
130 130 АВГУСТ август; ср. ай I. август АВГУСТ 0           season август NOMEN   rus август; ср. ай I. ТСУГВА  
131 131 АВИАБАЗА авиабаза; ыырчының авиабазазы вражеская авиабаза. авиабаза АВИАБАЗА 0           war авиабаза NOMEN   rus авиабаза; ыырчының авиабазазы вражеская авиабаза. АЗАБАИВА  
132 132 АВИАБОМБА воен. авиабомба. авиабомба АВИАБОМБА 0           war авиабомба NOMEN   rus воен. авиабомба. АБМОБАИВА  
133 133 АВИАЗАВОД авиазавод; авиазавод пӱдірерге строить авиазавод. авиазавод АВИАЗАВОД 0   авиазавот*       constr авиазавод NOMEN   rus авиазавод; авиазавод пӱдірерге строить авиазавод. ДОВАЗАИВА  
134 134 АВИАКОМПАНИЯ авиакомпания; граница озариндағы авиакомпаниялар зарубежные авиакомпании. авиакомпания АВИАКОМПАНИЯ 0           transp авиакомпания NOMEN   rus авиакомпания; граница озариндағы авиакомпаниялар зарубежные авиакомпании. ЯИНАПМОКАИВА  
135 135 АВИАКОНСТРУКТОР авиаконструктор // авиаконструкторскии; авиаконструкторлар пӧлігі авиаконструкторский отдел. авиаконструктор АВИАКОНСТРУКТОР 0           hum:prof авиаконструктор NOMEN   rus авиаконструктор // авиаконструкторскии; авиаконструкторлар пӧлігі авиаконструкторский отдел. РОТКУРТСНОКАИВА  
136 136 АВИАЛИНИЯ авиалиния; наа азылған авиалиния новая авиалиния. авиалиния АВИАЛИНИЯ 0           transp авиалиния NOMEN   rus авиалиния; наа азылған авиалиния новая авиалиния. ЯИНИЛАИВА  
137 137 АВИАМОДЕЛИЗМ авиамоделизм // авиамодельный; авиамоделизм кружогы авиамодельный кружок. авиамоделизм АВИАМОДЕЛИЗМ 0           hum:activity авиамоделизм NOMEN   rus авиамоделизм // авиамодельный; авиамоделизм кружогы авиамодельный кружок. МЗИЛЕДОМАИВА  
138 138 АВИАМОДЕЛИСТ (-зі) авиамоделист; авиамоделисттер марығлары соревнования авиамоделистов. авиамоделист АВИАМОДЕЛИСТ 0   авиамоделис       hum:prof авиамоделист NOMEN   rus авиамоделист; авиамоделисттер марығлары соревнования авиамоделистов. ТСИЛЕДОМАИВА  
139 139 АВИАНОСЕЦ (-зі) авианосец // авианосный; ыырчының авианосезі вражеский авианосец; авианосецтер флоды авианосный флот. авианосец АВИАНОСЕЦ 0   авианосеc       war авианосец NOMEN   rus авианосец // авианосный; ыырчының авианосезі вражеский авианосец; авианосецтер флоды авианосный флот. ЦЕСОНАИВА  
140 140 АВИАОТРЯД авиаотряд; авиаотрядтың командирі командир авиаотряда. авиаотряд АВИАОТРЯД 0           hum:aggr:war авиаотряд NOMEN   rus авиаотряд; авиаотрядтың командирі командир авиаотряда. ДЯРТОАИВА  
141 141 АВИАПОЧТА авиапочта; авиапочтанаң ызарға отправлять авиапочтой. авиапочта АВИАПОЧТА 0           hum:activity авиапочта NOMEN   rus авиапочта; авиапочтанаң ызарға отправлять авиапочтой. АТЧОПАИВА  
142 142 АВИАРАЗВЕДКА авиаразведка; авиаразведкадаң айланарға возвращаться с авиаразведки. авиаразведка АВИАРАЗВЕДКА 0           war авиаразведка NOMEN   rus авиаразведка; авиаразведкадаң айланарға возвращаться с авиаразведки. АКДЕВЗАРАИВА  
143 143 АВИАЦИЯ авиация // авиационный; аал хонии авиациязы сельскохозяйственная авиация; авиация промышленнозы авиационная промышленность. авиация АВИАЦИЯ 0           transp авиация NOMEN   rus авиация // авиационный; аал хонии авиациязы сельскохозяйственная авиация; авиация промышленнозы авиационная промышленность. ЯИЦАИВА  
144 144 АВИАШКОЛА авиашкола; авиашколада ӱгренерге учиться в авиашколе. авиашкола АВИАШКОЛА 0           hum:activity авиашкола NOMEN   rus авиашкола; авиашколада ӱгренерге учиться в авиашколе. АЛОКШАИВА  
145 145 АВИТАМИНОЗ (чіӌең нимеде витаминнер чидіспинчеткен сылтаанда полчатхан ағырығ) авитаминоз. авитаминоз АВИТАМИНОЗ 0           disease авитаминоз NOMEN   rus (чіӌең нимеде витаминнер чидіспинчеткен сылтаанда полчатхан ағырығ) авитаминоз. ЗОНИМАТИВА  
146 146 АВСТРАЛИЕЦ австралиец; австралиецтер мн. австралийцы. австралиец АВСТРАЛИЕЦ 0           hum:ethn австралиец NOMEN   rus австралиец; австралиецтер мн. австралийцы. ЦЕИЛАРТСВА  
147 147 АВСТРАЛИЙКА австралийка. австралийка АВСТРАЛИЙКА 0           hum:ethn австралийка NOMEN   rus австралийка. АКЙИЛАРТСВА  
148 148 АВСТРИЕЦ австриец; австриецтер мн. австрийцы. австриец АВСТРИЕЦ 0           hum:ethn австриец NOMEN   rus австриец; австриецтер мн. австрийцы. ЦЕИРТСВА  
149 149 АВСТРИЙКА австрийка. австрийка АВСТРИЙКА 0           hum:ethn австрийка NOMEN   rus австрийка. АКЙИРТСВА  
150 150 АВТОБАЗА автобаза; автобаза тоғынӌызы работник автобазы. автобаза АВТОБАЗА 0           transp автобаза NOMEN   rus автобаза; автобаза тоғынӌызы работник автобазы. АЗАБОТВА  
151 151 АВТОБИОГРАФИЯ автобиография; матырның автобиографиязы автобиография героя. автобиография АВТОБИОГРАФИЯ 0           abstr автобиография NOMEN   rus автобиография; матырның автобиографиязы автобиография героя. ЯИФАРГОИБОТВА  
153 153 АВТОБУС (-зы) автобус // автобусный; школа автобузы школьный автобус; автобус тохтачаң чир автобусная остановка; автобус станциязы автобусная станция; автобус чӧрізі автобусное сообщение. автобус АВТОБУС 0           transp автобус NOMEN   rus автобус // автобусный; школа автобузы школьный автобус; автобус тохтачаң чир автобусная остановка; автобус станциязы автобусная станция; автобус чӧрізі автобусное сообщение. СУБОТВА  
154 154 АВТОВОКЗАЛ автовокзал; город автовокзалы городской автовокзал. автовокзал АВТОВОКЗАЛ 0           transp автовокзал NOMEN   rus автовокзал; город автовокзалы городской автовокзал. ЛАЗКОВОТВА  
155 155 АВТОГРАФ 1) (пос холынаң пічік пасханы алай 6а хол салганы) автограф; автограф аларға взять автограф; 2) (авторның холынаң пазылған пічік) автограф; саблығ кибелісчінің автографтары автографы знаменитого поэта. автограф АВТОГРАФ 0           text автограф NOMEN   rus 1) (пос холынаң пічік пасханы алай 6а хол салганы) автограф; автограф аларға взять автограф; 2) (авторның холынаң пазылған пічік) автограф; саблығ кибелісчінің автографтары автографы знаменитого поэта. ФАРГОТВА  
156 156 АВТОЗАВОД автозавод // автозаводской; автозавод тоғысчылары автозаводские рабочие. автозавод АВТОЗАВОД 0   автозавот*       concr автозавод NOMEN   rus автозавод // автозаводской; автозавод тоғысчылары автозаводские рабочие. ДОВАЗОТВА  
157 157 АВТОЗАПРАВКА автозаправка // автозаправочный; совхозтың автозаправказы автозаправка совхоза; автозаправка станциязы автозаправочная станция. автозаправка АВТОЗАПРАВКА 0           transp автозаправка NOMEN   rus автозаправка // автозаправочный; совхозтың автозаправказы автозаправка совхоза; автозаправка станциязы автозаправочная станция. АКВАРПАЗОТВА  
158 158 АВТОЗАПРАВЩИК (-гі) автозаправщик; автозаправщиктер турғызарға ставить автозаправщики. автозаправщик АВТОЗАПРАВЩИК 0           hum:prof автозаправщик NOMEN   rus автозаправщик; автозаправщиктер турғызарға ставить автозаправщики. КИЩВАРПАЗОТВА  
159 159 АВТОИНСПЕКТОР автоинспектор; общественнай автоинспектор общественный автоинспектор. автоинспектор АВТОИНСПЕКТОР 0           hum:prof автоинспектор NOMEN   rus автоинспектор; общественнай автоинспектор общественный автоинспектор. РОТКЕПСНИОТВА  
160 160 АВТОКОЛОННА автоколонна; автоколоннаның инженері инженер автоколонны. автоколонна АВТОКОЛОННА 0           transp автоколонна NOMEN   rus автоколонна; автоколоннаның инженері инженер автоколонны. АННОЛОКОТВА  
161 161 АВТОКРАН автокран; автокраннаң кӧдірерге поднимать автокраном. автокран АВТОКРАН 0           tool автокран NOMEN   rus автокран; автокраннаң кӧдірерге поднимать автокраном. НАРКОТВА  
162 162 АВТОКРАНОВЩИК (-гі) автокрановщик; автокрановщиктер курзы курсы автокрановщиков. автокрановщик АВТОКРАНОВЩИК 0           hum:prof автокрановщик NOMEN   rus автокрановщик; автокрановщиктер курзы курсы автокрановщиков. КИЩВОНАРКОТВА  
163 163 АВТОКРУЖОК (-гы) автокружок; школадағы автокружок школьный автокружок. автокружок АВТОКРУЖОК 0           abstr автокружок NOMEN   rus автокружок; школадағы автокружок школьный автокружок. КОЖУРКОТВА  
164 164 АВТОЛ (двигатель сӱрткізі) автол. автол АВТОЛ 0           stuff автол NOMEN   rus (двигатель сӱрткізі) автол. ЛОТВА  
165 165 АВТОЛАВКА автолавка; автолавкадаң садып аларға купить в автолавке. автолавка АВТОЛАВКА 0           trade автолавка NOMEN   rus автолавка; автолавкадаң садып аларға купить в автолавке. АКВАЛОТВА  
166 166 АВТОЛЮБИТЕЛЬ автолюбитель; автолюбительлер пірігізі общество автолюбителей. автолюбитель АВТОЛЮБИТЕЛЬ 0           hum автолюбитель NOMEN   rus автолюбитель; автолюбительлер пірігізі общество автолюбителей. ЬЛЕТИБЮЛОТВА  
167 167 АВТОМАТ (-ды) 1) автомат; автомат телефон телефон-автомат; садығ автоматтары торговые автоматы; 2) воен. автомат // автоматный; автоматтаң атарға стрелять из автомата; автомат атызы автоматная стрельба. автомат АВТОМАТ 0           tool автомат NOMEN   rus 1) автомат; автомат телефон телефон-автомат; садығ автоматтары торговые автоматы; 2) воен. автомат // автоматный; автоматтаң атарға стрелять из автомата; автомат атызы автоматная стрельба. ТАМОТВА  
168 168 АВТОМАТИЗАЦИЯ автоматизация; производствоның автоматизациязы автоматизация производства. автоматизация АВТОМАТИЗАЦИЯ 0           abstr автоматизация NOMEN   rus автоматизация; производствоның автоматизациязы автоматизация производства. ЯИЦАЗИТАМОТВА  
170 170 АВТОМАТИКА 1) (производствоны автоматизировать полӌаң оңдайларны таапчатхан наука паза техника пӧлігі) автоматика; 2) (автоматика механизмнері) автоматика; садығ автоматика торговая автоматика. автоматика АВТОМАТИКА 0           abstr автоматика NOMEN   rus 1) (производствоны автоматизировать полӌаң оңдайларны таапчатхан наука паза техника пӧлігі) автоматика; 2) (автоматика механизмнері) автоматика; садығ автоматика торговая автоматика. АКИТАМОТВА  
171 171 АВТОМАТИЧЕСКАЙ автоматический, являющийся автоматом; автоматическай винтовка автоматическая винтовка. автоматическай АВТОМАТИЧЕСКАЙ 0           abstr автоматический NOMEN   rus автоматический, являющийся автоматом; автоматическай винтовка автоматическая винтовка. ЙАКСЕЧИТАМОТВА  
172 172 АВТОМАТЧИК (-гі) 1) автоматчик; автоматчик полып тоғынарға работать автоматчиком; 2) воен. автоматчик; автоматчиктің чичен атызы меткая стрельба автоматчика. автоматчик АВТОМАТЧИК 0           hum:prof автоматчик NOMEN   rus 1) автоматчик; автоматчик полып тоғынарға работать автоматчиком; 2) воен. автоматчик; автоматчиктің чичен атызы меткая стрельба автоматчика. КИЧТАМОТВА  

Next page

Advanced export

JSON shape: default, array, newline-delimited

CSV options:

CREATE TABLE "hrs_new34" (
  "number" numeric(6, 0), 
  "field1" varchar, 
  "word" varchar, 
  "headword" varchar, 
  "headnum" numeric(4, 0), 
  "alternat" varchar, 
  "alternaten" varchar, 
  "form" varchar, 
  "deriv" varchar, 
  "derivgloss" varchar, 
  "semtag" varchar, 
  "semgloss" varchar, 
  "part" varchar, 
  "dial" varchar, 
  "etym" varchar, 
  "rest" varchar, 
  "note1" varchar, 
  "notes" varchar
);
CREATE INDEX ix_word ON hrs_new34 (word);
CREATE INDEX ix_form ON hrs_new34 (form);
CREATE INDEX ix_semgloss ON hrs_new34 (semgloss);
CREATE INDEX ix_alternat ON hrs_new34 (alternat);
Powered by Datasette · Query took 3341.904ms